

D2726

།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨཱརྱཱ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭ་ར་སྱ་ཙརྤྲ་ཊི་རུ་ཙི་ཏ་སྟོ་ཏྲ~ཾ`། བོད་སྐད་དུ། འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ལ་ཙརྤྲ་ཊིས་བསྟོད་པ། འཇིག་རྟེན་མགོན་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ལྷ་མི་ལྷ་མིན་གྱིས་ནི་ཞབས་ལ་བཏུད། །སྐྱེ་རྒ་ན དང་འཆི་བ་རབ་ཏུ་བཅོམ།།ཐུགས་རྗེའི་ངང་ཅན་འཇིག་རྟེན་དབང་པོ་ཁྱེད། །སྐྱབས་མེད་བདག་ལ་སྙིང་རྗེ་མཛོད་ཅིག་ཀྱེ། །ཉོན་མོངས་རླབས་ཆེན་ཚོགས་ཀྱིས་འཇོམས་བྱེད་ཅིང་། །སྣ་ཚོགས་སྒྲ་སྒྲོགས་འཁོར་བའི་ཆུ་གཏེར་དབུས། །བྱིང་བ་བདག་ནི་ཟུང་ལ་བསྲུང་བར་མཛོད། །བརྩེ་བ་ ཆེན་པོ་ཁྱེད་ལ་བསྟོད་པར་བགྱིད།།སྲིད་པའི་མུན་པས་མིག་ལ་ཉེར་འཚེ་ཞིང་། །འཆི་བའི་འཇིགས་པ་ཆེན་པོས་ལུས་ཉམ་ཆུང་། །ཇི་སྲིད་མནར་མེད་མི་མཉམ་འགྲོ་མིན་པར། །བསྲུང་ལ་བཅོམ་ལྡན་བདག་ལ་ཀུན་ཏུ་གཟིགས། །རྟག་ཏུ་གཞན་གྱི་བུད་མེད་གཟུང་བ་བྱས། །མི་ཤེས་པ་ཡིས་སྲོག་ ཆགས་སྟོང་ཕྲག་བསད།།བདག་གི་སྡིག་བྱས་དེང་དུ་མགོན་པོ་ཡིས། །ལུས་ཅན་སྐྱོན་རྣམས་མ་ལུས་ཉམས་པར་མཛོད། །གང་ཞིག་འཚོ་བ་དང་ནི་བཀུར་སྟེའི་ཕྱིར། །བདེན་མིན་འཇིག་རྟེན་འདོད་པ་མིན་པ་སྨྲས། །དམྱལ་བ་ཡུན་དུ་གོམས་པའི་སྨྲ་བ་ཅན། །དེ་ཀུན་ འཇིག་རྟེན་དབང་པོས་ཞི་བར་མཛོད།།བདག་གིས་སེམས་ཅན་ཕན་མིན་གང་བསམས་དང་། །གཞན་གྱིས་བྱ་ལའང་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ། །མགོན་པོ་དེ་ལ་དུ་བར་བགྱིད་པ་ན། །དེང་བདག་ཡིད་ཀྱི་སྡིག་པ་བསལ་དུ་གསོལ། །ལྷ་དང་མི་དང་ལྷ་མིན་རིས་རྣམས་དང་། །དུད་འགྲོ་ཡི་ དྭགས་དམྱལ་བར་འགྲོ་བ་ནི།།གནས་ཤིང་རྟག་ཏུ་གདུང་བའི་སེམས་ཅན་གང་། །ཁྱོད་ནི་དེ་རྣམས་བསྲུང་ཞེས་བདག་ལ་གྲགས། །དེ་ཕྱིར་གཞོན་ནུ་ཉིད་སོང་ལུས་ལ་ནི། །ཐུགས་རྗེའི་གཟིགས་པ་བདག་གི་སྟེང་སྤྲོས་ཞེས། །དམྱལ་བར་ཞུགས་པ་མིན་པ་ཇི་སྲིད་དུ། །སྨྲ་བར་བགྱིད་ ཡིས་བཅོམ་ལྡན་ཁྱེད་ཀྱིས་གསོན།།འོན་ཀྱང་གཞན་གྱི་དོན་ལ་བཏང་སྙོམས་པ། །དོར་ཞིག་བཅོམ་ལྡན་བདག་དོན་མ་མཛད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
标题：D2726
梵文题目：圣观自在天主察帕提所作赞颂
藏文题目：圣观世音自在察帕提赞
顶礼世间怙主！
天人与非天皆拜伏于足下，
彻底摧毁生老病死，
具大悲性的世间主尊，
祈请悲悯我这无依者！
被巨大烦恼波涛所摧毁，
在发出种种声响的轮回大海中，
我已沉沦，祈请救护庇佑，
大悲尊者，我今赞颂您！
生死黑暗侵害我目，
死亡大怖使身体衰弱，
但愿不堕无间地狱，
世尊请您时时垂顾！
常执他人妻女，
因无知杀害千万生灵，
怙主啊，愿我今日所造诸罪，
令众生过失悉皆消除！
为了活命与供养，
说不实语非世间所愿，
长期习惯说地狱之语，
愿世间主尊平息这一切！
我所思维对众生无益之事，
以及随喜他人所作，
怙主啊，当我忏悔之时，
祈请消除我今日的意业罪过！
天人、人类、非天诸部众，
以及畜生、饿鬼、地狱众生，
凡是安住并恒常受苦的众生，
我闻您是他们的守护者。
因此，在我年少之身，
祈请散发大悲观照，
只要未入地狱之前，
我将持续祈请，世尊请您垂听！
然而，对他人利益无动于衷者，
世尊啊，请舍弃他们，莫为我义！

 །ཡང་ན་བརྩེ་བའི་དབང་གྱུར་ཁྱོད་ཀྱིས་ནི། །བསོད་ནམས་བསྐྱེད་མཛོད་རྒུད་པ་མ་གཟིགས་སམ། །དྲན་པས་ཀྱང་ནི་ཁྱོད་ནི་ཡོངས་ཚིམ་ན། །སྡིག་པ་དོར་ བར་མཛོད་ཅིག་མ་གཟིགས་སམ།།དེ་སླད་བཅོམ་ལྡན་གཞན་ཕན་ལ་མཁས་པ། །བདག་ནི་འདོར་བར་མ་མཛད་འདི་རུ་སྲུངས། །གླང་ཆེན་རྟ་དང་བུར་བཅས་ཆུང་མ་དང་། །དམག་བཅས་རྒྱལ་སྲིད་ཁང་པ་སྣ་ཚོགས་དང་། །ཤ་རུས་མགོ་དང་ཁྲག་གི་མཐར་ཐུག་པ། །དོན་དུ་གཉེར་ལ་མཐའ་ དག་ཁྱོད་ཀྱིས་བྱིན།།སུ་ཞིག་འཇིག་རྟེན་དབང་པོ་ཁྱོད་མཉེས་བྱེད། །རི་ལུ་མིག་སྨན་མཆིལ་ལྷམ་གྲུབ་པ་དང་། །གྲུབ་པའི་སྨན་དང་ནོར་བུ་རྣམ་དག་སྔགས། །གནོད་སྦྱིན་མོ་དང་གྲོང་འཇུག་སྒྲུབ་པར་བྱེད། །གང་དག་མིག་དང་རྐང་ལག་སྨྲས་པ་ཡི། །སྣ་ཚོགས་ནད་ཀྱིས་འཇིག་རྟེན་ ཉམ་ཐག་པ།།ཁྱོད་མཉེས་ན་ནི་དེ་རྣམས་ཡོངས་རྒྱས་ལུས། །རྣམ་སྒེག་ནད་མེད་ཡོན་ཏན་ཟབ་མོར་འགྱུར། །ཁྱོད་དགྱེས་གང་ལགས་རྒྱལ་འགྱུར་ག་རུ་ཌ། །གཅན་གཟན་གཟའ་དང་མཁའ་འགྲོ་རྣལ་འབྱོར་མ། །རྟག་ཏུ་ཞི་འགྱུར་དེ་ཡི་མདུན་དུ་ནི། །གཤིན་རྗེའི་ཕོ་ཉ་རྒྱུ་བར་མི་བྱེད་ དོ།།འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་དགྱེས་བཞིན་སྐྱབས་མེད་བདག་།འདོར་བ་ཅི་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་བདག་སྨྲེ་སྟེ། །ཉི་མ་སོ་སོར་ལག་པ་བསྒྲེང་བྱས་ནས། །ཚིག་འཁྲུགས་པ་ཡི་སྐྲག་པ་ཞི་བར་མཛོད། །འཁྲུགས་པའི་ལུས་ཀྱིས་སོང་བའི་སྐྱེ་བར་བདག་།ཡུལ་དྲུག་ལ་ནི་དབང་པོ་གཡོ་བའི་ཡིད། ། སྡིག་པ་མང་བྱས་འདིར་ནི་མ་ལུས་པ། །དབྱེས་པའི་རྒྱུ་ཡིས་འཁོར་ཞིང་རྣམ་པར་འཛིངས། །གང་གིས་ངན་སོང་སྡུག་བསྔལ་མ་མྱོང་བར། །བདེ་འགྲོར་མངོན་སུམ་འགྲོ་དེ་སྤྱོད་ཀྱིས་མཛོད། །དེང་བདག་འཇིག་རྟེན་དབང་ལ་ཕྱག་དང་ཞིང་། །སྣ་ཚོགས་ཐལ་སྦྱར་འདི་ནི་ཕྱག་གིའོ། །ཁྱོད་ནི་རྨོངས དང་སྡང་བ་འཇིག་པའི་རྒྱུ།།འཁོར་བའི་ཆུ་གཏེར་ཆེན་པོའི་ཟམ་པ་ལགས། །ལྟུང་ཞིང་སྐྲག་པ་སློང་བའི་དཔུང་པ་ཁྱོད། །སྡིག་ལྕི་མཚན་མོར་བྱེད་པའི་སྒྲ་གཅན་ནོ། །བླ་མེད་བདེ་གཤེགས་ཀྱིས་གསུངས་དེ་ཉིད་ཀྱིས། །ཁྱོད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་སྡུག་བསྔལ་མང་པོ་བསྐྱང་། །རྒྱལ་དཀའ་ཡིད་ སྲུབས་བདུད་ལས་ཁྱོད་རྒྱལ་ཏེ།།ཀུན་ཏུ་གྲོལ་བ་སྲེད་མཚོའི་ཕ་རོལ་ལོ།

我来为您翻译这段藏文：
或者您以慈悲为主，
请生福德，难道未见衰败？
若仅忆念您便心满意足，
难道未见应当断除罪业？
因此世尊善巧利他者，
莫要舍弃我，请在此守护。
大象、马匹及子嗣、妻子，
以及军队、王位、各种房舍，
乃至肉骨头颅与鲜血，
为求义利者您皆已布施。
谁能取悦世间主尊您？
丸药、眼药、靴子成就，
成就药物、清净宝珠咒语，
夜叉女及转移意识成就。
凡是眼睛手足所言，
种种疾病使世间困苦，
若能取悦您，彼等身体丰满，
妙相无病具深妙功德。
您若欢喜，胜利金翅鸟，
猛兽、星宿、空行瑜伽母，
永远平息，在他面前，
阎罗使者不得游行。
世间自在主欢喜，我这无依者，
为何舍弃？世尊啊我悲叹，
日日举手祈请，
请平息言语混乱之惧。
我以散乱身躯所历诸生，
六境中意根摇动，
所造诸多罪业于此无余，
因贪著轮回而纠缠。
以何因缘不经恶趣苦，
直接往生善趣，请以行为成办。
今日我向世间主顶礼，
各种合掌即是礼敬。
您是断除愚痴与嗔恨之因，
是轮回大海中的桥梁，
您是救护堕落恐惧的臂膀，
是重罪黑夜中的罗睺。
无上善逝所说真实义，
您以此护持众生诸多苦，
难胜意志降服魔罗而得胜，
完全解脱到达爱欲海彼岸。


 །ནད་ཀུན་གཅོད་པར་མཛད་པ་ཁྱོད་ཀྱི་སྐུ། །མ་ལུས་འགྲོ་བར་མཆོག་ཏུ་ལུས་མཛེས་པ། །བཅོམ་ལྡན་དཔེ་མེད་སྙིང་རྗེའི་སིན་དྷུ་ཁྱོད། །རྒྱུ་མེད་གཉེན་དུ་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ལ་གྲགས། །རོལ་པས་དབང་པོ་འཇོམས་ཤིང་རྣམ་པར་ བྱེད།།ཁྱོད་ནི་ཡུལ་ལ་ཀུན་ནས་ཆགས་པ་འདོར་། །ལྷ་ཡི་བསམ་གཏན་མཉམ་བཞག་ཁྱོད་ཀྱི་ཐུགས། །ནོར་ནི་སློང་བ་པོ་དང་ཐུན་མོང་ལགས། །བརྩེ་ལྡན་ཁྱོད་ནི་གཞན་ལ་ཕན་མཛད་ཀྱང་། །གཏི་མུག་ལྟོ་འཕྱེ་ཆེན་པོས་སོས་ཟིན་ཅིང་། །ཡུལ་ལ་ཀུན་རྟོག་དགེ་བ་ལས་ལྟུང་བ། །བདག་ནི་ ཚིམ་པར་མི་མཛད་ཅི་ལྟར་ལགས།།མཐའ་དག་འགྲོ་བའི་དོན་བསྟེན་སྙིང་རྗེ་གང་། །ཁྱོད་ཀྱིས་སྤྲོས་དེ་ངེས་པ་ལགས་སམ་ཅི། །ཁྱོད་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་སྣ་ཚོགས་སྒྲ་སྒོགས་པའི། །སྡིག་ལྡན་བདག་ལ་གང་ལས་བསྲུང་མི་མཛད། །མགོན་ཁྱོད་སྙིང་རྗེ་ནམ་མཁའ་ལས་ཡངས་ཏེ། །སེམས་ཅན་ རྣམས་ལ་ཆུ་འཛིན་ཆུ་རྒྱུན་ལྟར།།མྱ་ངན་ཆུ་དང་མཐོ་དམའི་ཡུལ་ཀུན་ཏུ། །མ་ལུས་ཉིན་མཚན་བར་མེད་འབབ་པར་འགྱུར། །བཅོམ་ལྡན་དག་ལས་བདག་གིས་བསོད་ནམས་གང་། །དེ་ནི་འགྲོ་འདིས་བདེ་བླག་ཐོབ་གྱུར་ཏེ། །དཔལ་ལྡན་པོ་ཏ་ལ་ཡི་རི་བོར་གནས། །མཛེས་ཞིང་སྣ་ ཚོགས་རོལ་པས་སྐྱེ་བར་ཤོག་།འཕགས་པ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་བསྟོད་པ་གྲུབ་ཐོབ་ཆེན་པོ་ཙརྤྲ་ཊིས་མཛད་པ་སྡོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་པཎྜི་ཏ་ཆེན་པོ་ནགས་ཀྱི་རིན་ཆེན་གྱི་ཞལ་སྔ་ནས་དང་། ལོ་ཙཱ་བ་འགོས་གཞོན་ནུ་དཔལ་གྱིས་བསྒྱུར ་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
您的身躯能断除一切病痛，
于一切众生最为庄严美妙，
世尊无与伦比大悲海啊您，
无因为亲友众生所称颂。
以游戏降伏诸根并显现，
您于诸境界完全断除贪著，
天人禅定等持是您心意，
财富与乞求者共同分享。
具悲您虽利益他众，
为大愚痴蛇所噬，
于境妄念从善业堕落，
我不知为何不令其满足？
利益一切众生所依大悲，
您所显现确定否？
于您面前发出种种声音的，
具罪的我为何不加护佑？
怙主您的悲心比虚空更广，
如云降水般对众生，
于忧苦之水与高低诸境，
无余昼夜不断降临。
世尊我从此所得福德，
愿此众生易得，
住于吉祥普陀山，
愿以种种美妙游戏转生。
圣观世音自在赞颂，由大成就者察尔巴提所造圆满。由东印度大班智达森林宝前及译师吴钦努华所译。


